テサロニケ人への第二の手紙 3:15 - Japanese: 聖書 口語訳 しかし、彼を敵のように思わないで、兄弟として訓戒しなさい。 ALIVEバイブル: 新約聖書 その人を敵視してはいけない。彼には、兄弟に対するような愛のこもった注意が必要なのだ。 Colloquial Japanese (1955) しかし、彼を敵のように思わないで、兄弟として訓戒しなさい。 リビングバイブル しかし、その人を敵視するのではなく、兄弟に対するように忠告しなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 しかし、その人を敵とは見なさず、兄弟として警告しなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) しかし同時に、その人たちはあなた達の敵ではないことを覚えておきなさい。だから彼らを敵視してはいけないのだ。彼らには兄弟に対するような愛のこもった注意が必要だ。 聖書 口語訳 しかし、彼を敵のように思わないで、兄弟として訓戒しなさい。 |
こういうわけで、離れていて以上のようなことを書いたのは、わたしがあなたがたの所に行ったとき、倒すためではなく高めるために主が授けて下さった権威を用いて、きびしい処置をする必要がないようにしたいためである。
兄弟たちよ。もしもある人が罪過に陥っていることがわかったなら、霊の人であるあなたがたは、柔和な心をもって、その人を正しなさい。それと同時に、もしか自分自身も誘惑に陥ることがありはしないかと、反省しなさい。